Signification du mot "what can you expect from a hog but a grunt" en français

Que signifie "what can you expect from a hog but a grunt" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

what can you expect from a hog but a grunt

US /wʌt kæn ju ɪkˈspɛkt frʌm ə hɔɡ bʌt ə ɡrʌnt/
UK /wɒt kæn ju ɪkˈspɛkt frəm ə hɒɡ bʌt ə ɡrʌnt/
"what can you expect from a hog but a grunt" picture

Expression Idiomatique

on ne saurait faire d'une buse un épervier, on ne peut pas demander à un orme de donner des poires

used to say that you should not be surprised when a rude or unpleasant person behaves in a rude or unpleasant way

Exemple:
He insulted me again, but what can you expect from a hog but a grunt?
Il m'a encore insulté, mais on ne saurait faire d'une buse un épervier.
I knew he wouldn't thank us; what can you expect from a hog but a grunt?
Je savais qu'il ne nous remercierait pas ; on ne peut pas demander à un orme de donner des poires.